‘Dertiendagh, niemand is veilig’ – Maria Postema & Maarten Bruns

Erik en zijn vrienden zich in de geschiedenis van de oude Duitse bunkers van de
Atlantikwall uit de Tweede Wereldoorlog. Veel bunkers van Hitlers
verdedigingslinie liggen nog onder het zand. Ze besluiten deze ’s nachts te
gaan zoeken in de Scheveningse duinen.
daarin een geheimzinnige ring. Erik is gefascineerd door de ring en probeert er meer informatie over te vinden via
internet en via een museum voor bunkerliefhebbers. Het brengt hem op het spoor
van een geheimzinnig bunkerstelsel onder de grond.
verwacht. Terwijl de groep het gangenstelsel onderzoekt, komen ze voor
verrassingen te staan die ronduit beangstigend zijn. Er gebeuren vreemde dingen
die niet zomaar te verklaren zijn. De grenzen tussen realiteit, tussen heden en
verleden beginnen te vervagen. Ook als de kinderen de bunker hebben verlaten
houdt dit niet op. Erik vindt in de bunker ook nog een dagboek en neemt het
mee. Eenmaal thuis verdiept hij zich erin en wat er in het dagboek geschreven
staat, maakt het raadsel rondom de bunker, de ring en hun beangstigende
belevenissen alleen maar groter. Het blijkt dat de groep in groot gevaar is en
dat zelfs hun leven op het spel staat door de ontdekking die zij hebben gedaan
in de bunker.
Nederland – 16 december”. Het verhaal is vanaf de proloog al direct spannend en nodigt
uit tot verder lezen. Het verhaal is daarna dermate spannend en goed geschreven
dat je je als lezer betrokken voelt bij de avonturen van de personages. Om een
voorbeeld te noemen:
“Een
claustrofobisch gevoel maakte zich van Erik meester. Stel dat de boel instortte
en hij straks levend begraven onder het zand lag?”
zeker ook geschikt voor oudere kinderen. De hoofdpersonages in het verhaal zijn
iets ouder dan twaalf. Zelf heb ik als volwassene ook genoten van het boek.
zoals “Stützpunkt”. Aangezien het boek voor twaalf jaar en ouder is
en nog niet iedereen het Duits (goed) beheerst, zou een voetnoot met de vertaling
erbij prettig zijn geweest. Gelukkig volgen later in het verhaal bij de meeste
Duitse woorden en zinnen een vertaling die verwerkt is in het verhaal zelf, bijvoorbeeld
door middel van een dialoog erover tussen personages, maar helaas gebeurt dit
niet bij elk woord.
zaken waar een tiener mee te maken krijgt: de relatie met strenge ouders of
juist ouders die hun kinderen wat meer ruimte geven, het ontdekken van zichzelf
en de wereld om zich heen, verliefdheden, het populair zijn op school.
Tweede Wereldoorlog, maar ook over Germaanse mythologie. Deze onderwerpen
spelen een belangrijke rol in het verhaal. Het boek is ongelooflijk spannend
geschreven, vooral vanaf het moment dat de groep vrienden een maagdelijke
bunker (een nog niet eerder ontdekte bunker) vinden, loopt de spanning al snel
op. Vanaf het moment dat de kinderen in het gangenstelsel vast komen te zitten
en de onverklaarbare zaken plaatsvinden, is het verhaal adembenemend spannend.
De schrijvers hebben de angst van de kinderen zeer goed weten te beschrijven. De
personages zelf zijn ook goed weergegeven, je hebt een duidelijk beeld van hoe
ze er uit zien. Helaas blijven hun karakters vrij vlak en is er weinig verdieping
wat dat betreft.
het dagboek heeft een ander lettertype en het taalgebruik doet ouderwets aan.
Het verhaal is boordevol spanning en avontuur en als je er dan als lezer uiteindelijk achter komt hoe de plot in elkaar
steekt, is het verhaal ineens afgelopen. Het verhaal heeft een duidelijk en
goed verklarend einde wat betreft alle geheimen en mysteries, maar naar mijn
mening was het beter uit de verf gekomen als het wat uitgebreider beschreven
was, met name vanuit het perspectief van de hoofdpersonages. Ik geef ‘Dertiendagh’
graag 3,5 sterren.